- Maîtrise des techniques de traduction et d’interprétation ;
- Parcours académique adéquat ;
- Expériences professionnelles enrichissantes et intéressantes (une quinzaine d’années dans le milieu) ;
- Maîtrise des langues de travail ;
- Passion et fierté pour ce métier de communication interhumaine et interculturelle ;
- Professionnalisme, Rigueur et Ponctualité ;
- Véritable esprit de service auprès du client ;
- Respect de la confidentialité des échanges et des documents traduits ;
- Facturation flexible et gage de qualité ;
- Désir de connaître de nouveaux domaines et de nouvelles personnes